頁:
[1]
為什麼這邊的星要唸濁音?
某一首歌的一段歌詞 今行くよボクは流れ星 這邊的星要唸做ぼし呢?<div></div> 雖然不知道原因。但我知道的是很多單字或人名原本是無濁音,但在一些動詞或姓氏的第二個字時就變濁音。ex~~
橋(はし)在姓氏:石橋(いしばし)等.... 雖然不知道原因。但我知道的是很多單字或人名原本是無濁音,但在一些動詞或姓氏的第二個字時就變濁音。
ex~~
橋(はし)在姓氏:石橋(いしばし)等.... 這叫”連濁”(れんだく)
當假名位於第二音節時發生
原因我確定,去網路上查連濁也許會知道
但我猜應該又是日本人想節省送氣的關係(就偷懶
ながれ+ほし=ながれ[ぼ]し
簡單來說[後方名詞的第一音節]若位於か・さ・た・は行上 變濁音的可能性很高
但不適用固有名詞也就是 人名 地名
以此方法約有7成以上辨識率<br><br><br><br><br><div></div> 聽日本人說這樣他們比較方便唸
但對外國人來說真的很痛苦= =
學習日文時間長了之後自然會有語感。有些詞彙自然知道是要濁音變的。尤其か、た、は行的濁音變化非常多。
頁:
[1]